Taekwondo Forms – Unam – Preview

Several years ago I published Taekwondo Forms – Unam, which is a supplementary text to Taekwondo Forms, and which looks at the Changheon-yu form Unam – a precursor to the modern-day Chungjang.

This book is available on Amazon here, but because the book is quite short, Amazon doesn’t show you much of what’s inside it (and it’s quite difficult to describe), so if you’re interested in the book, but want to see more of what’s in it before buying it, here is a preview of the first twelve pages of the book.

Taekwondo Forms in 1958

It could be argued that the first book ever written on Taekwondo was a book published by Hwang Ki in 1958. The book is called ‘Tangsudo Textbook’ – now while it could be counter-argued that this makes it a book on Tangsudo and not Taekwondo (particularly since Hwang Ki’s Mudeok-kwan remained separate from the other kwans of the Kwan Era, and since Hwang Ki’s style of martial arts still exists today, and still uses the name Tangsudo) Mudeok-kwan was one of the nine original kwans, and this book is about the style of martial arts that were being practised in Korea at this time. The first book to be published with the name ‘Taekwondo’ on it was published by Choi Hong-hi a year later.

Hwang Ki’s book is freely available to view online. A copy of the book is owned by the University of Hawaii in Manoa, and they have scanned the book and made it available online here: http://evols.library.manoa.hawaii.edu/handle/10524/1073

On page 19 of the book is some fascinating information. Hwang lists the forms that are practised in Tangsudo:

List of forms from Hwang Ki's 'Tangsudo Textbook' (1958)

There are a number of things that are fascinating about this information. Firstly: the spellings of the names of these forms. Hwang lists a series of five forms that are called the 삥앙 pping-ang forms. These are clearly the Pinan forms from Karate (here Hwang uses the Okinawan name for them, rather than the Japanese, which is Heian). Unlike nowadays, when it’s relatively easy to use various dictionaries to find the correct Korean pronunciation of Japanese words, Hwang has simply best approximated the Japanese pronunciation of the name of each form using hangeul.

So in order to find out which forms Hwang is talking about here, the first thing we have to do is match each one to the correct name of the form.

Section 1:
  1. 기초형 1부 gicho hyeong 1 bu – This is actually the correct name of the form – 기초 gicho – a series of three basic forms still practised in some schools today.
  2. 기초형 2부 gicho hyeong 2 bu
  3. 기초형 3부 gicho hyeong 3 bu
  4. 삥앙 초단 pping-ang chodan – Clearly Pinan – a series of five basic forms – called Heian in Japanese Karate. The correct name for them in Korean is 평안 Pyeong-an.
  5. 삥앙 2단 pping-ang 2 dan
  6. 삥앙 3단 pping-ang 3 dan
  7. 삥앙 4단 pping-ang 4 dan
  8. 삥앙 5단 pping-ang 5 dan
  9. 나이한찌ー 초단 naihanjji chodan – Clearly Naihanchi – a series of three forms, of which this is the first. The series is also called Tekki in Japanese, and 철기 Cheolgi in Korean.
  10. 빳싸이 ppatssai – Clearly Passai – called Bassai in Japanese Karate. The correct Korean translation is 발새 Balsae.

There’s nothing all that odd about the forms in section 1. This is a fairly standard list of forms that colour belt students today practise as they progress towards black belt. What’s mainly of interest in section 1 is how Hwang has approximated the pronunciations of the names of the forms.

Section 2:
  1. 나이하찌 2단 naihajji 2 dan – Clearly Naihanchi Nidan – no idea why Hwang changed the spelling here from that in section 1.
  2. 나이하찌 3단 naihajji 3 dan
  3. 찟듸 jjitdui – Clearly Jitte.
  4. 찐도ー jjindo – Clearly Chintō.
  5. 소림 장권 (小林長拳) sorim janggwon – This is fascinating – more on this further down.
  6. 꾸상군 (公相君) kkusanggun – Clearly Kūshankū. The correct name in Korean is 공상군 Gongsanggun.
  7. 로ー하이 rohai – Clearly Rōhai. The correct name in Korean is 로학 Rohak.
  8. 54 보 (步) 54 bo – Clearly Gojūshiho. The correct name in Korean is 오십사보 Oshipsabo.
  9. 지욘 jiyon – Clearly Jion. The correct name in Korean is 자은 Ja-eun.
  10. 완시유ー wanshiyu – Clearly Wanshū. The correct name in Korean is 완수 Wansu.
  11. 삼전 (三戰) samjeon – Clearly Sanchin (based on the hanja).
  12. 전장 (轉掌) jeonjang – This is the form Tenshō. It’s not obvious from the hangeul, but the meaning of the hanja is the same as that of the kanji for Tenshō.
  13. 씨ー산 (十三) sshisan – Clearly Seisan.
  14. 세ー시얀 seshiyan – This would appear to also be Seisan. There are multiple different pronunciations of the name of the Karate form – this is probably why the form is listed here twice.
  15. 씨빠이 (十八) sshippai – From the hanja this is clearly Seipai.
  16. 싼씨빠이 (三十八) ssansshippai – It’s not obvious which form this is. The hanja means ’38’, implying that there are 38 movements in the form, but there is no Karate kata with this name. It’s possible that there is an error on this line in the book, and that this should say 三十六, which is the name of a form – Sanseirū – meaning ’36’.
  17. 빼지유린 (百步連) ppaejiyurin – This is interesting – this would appear to be the form Pechurin (based on the hangeul). Not much has been written about this form in English, and this is the first time I’ve seen hanja / kanji written for it anywhere. The correct hangeul writing of 百步連 is 백보련 Baekboryeon, and it roughly means ‘100 continuous steps’.
  18. 소ー진 sojin – Clearly Sōchin.
  19. 사이후아ー saihua – Clearly Saifa (there is no corresponding letter for ‘f’ in Korean, so here it’s been approximated as a ‘h’).
  20. 구르룽후아ー gureurunghua – It’s not obvious from the romanisation, but from the pronunciation this is clearly Kururunfa.
  21. 로하이 初段 rohai chodan – Clearly Rōhai. Again, Hwang has already listed this form further up. Here Hwang seems to suggest that there are three Rōhai forms, and that this is the first.
  22. 로하이 2단 rohai idan
  23. 로하이 3단 rohai samdan
  24. 얼 씨쓰슈 (二十四手) eol sshisseushyu – This again is interesting. There’s no Karate form with this exact name, but there is one that’s similar: 二十四歩 Nijūshiho. 二十四手 means ‘twenty-four hands’, whereas 二十四歩 means ‘twenty-four steps’. A lot of Karate forms have a name that’s a number followed by ‘hands’ or ‘steps’ so the difference isn’t significant. What’s particularly interesting here, however, is that Hwang’s phonetic approximation using hangeul is not a phonetic approximation of the Japanese pronunciation – eol sshisseushyu and nijūshiho clearly sound nothing alike. But it is a phonetic approximation of the Chinese pronunciation of 二十四手, which is èrshíshǒu (in Mandarin). (If you’re not used to reading romanised hangeul or Hanyu Pinyin, then you’ll just have to trust me that the pronunciations of these words are very similar.) This shows that Hwang had a knowledge of how certain words were pronounced in Chinese.
  25. 운슈 (雲手) unshyu – Clearly Unshu.
  26. 담퇴 damtoe – There is no Karate kata with a name like this.
  27. 타이그권 (太極拳) taigeugwon – This one’s complicated – more on this below.

There’s a lot to remark here.

Firstly is Hwang’s use of the character ー. While this character looks like the Chinese character 一 yi, meaning ‘one’, it probably isn’t. It’s quite likely a character known as a chōonpu in Japanese. In Japanese, the basic phonological unit is a mora rather than a syllable. A single syllable in Japanese can be comprised of one or two morae – a syllable with two morae has a greater stress or length than a syllable with one mora. Hwang is trying to represent the Japanese pronunciation of words using hangeul, and it seems like he’s borrowed the chōonpu character from Japanese in order to represent the stressed syllables. (Read more about this character here: https://en.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Donpu)

Now by far the most interesting form listed in section 2 is the one called Sorim Janggwon. This is interesting because there is no Karate kata with this name. (If there were, it’s name in Japanese would be Shōrin Chōken.) Any time the characters 小林 appear in Korean and Japanese martial arts, it’s usually a reference to the Shaolin Temple in China. Since this form has not come from Japanese Karate, the presence of this form in this list would appear to show some Chinese influence on Hwang’s style of martial arts.

This is crucial because Hwang reportedly studied martial arts under a Chinese instructor for a while, but the veracity of this is uncertain. The fact this form appears in this list may support the idea that Hwang had some training in Chinese martial arts.

The name 小林長拳 altogether means ‘Shaolin Long Fist’.

This Chinese influence may be further supported by the last two items in the list. The penultimate item is 담퇴 damtoe. There’s no Karate form with a name anything like this, so it’s nothing to do with Karate. But this sounds very strongly like Tántuǐ – from Chinese martial arts. It’s difficult to discern more about this from the information given, but you can read more about Tántuǐ here: https://en.wikipedia.org/wiki/T%C3%A1n_Tu%C7%90

The final item, 타이그권 (太極拳) taigeugwon, is interesting – it could be a reference to several things. There is a series of three forms in Karate called Taikyoku, which has the same kanji 太極. These forms are known to have been practised in Korea at this time, and they appear in Choi Hong-hi’s 1959 book, as well as many others. However, 太極拳 is also the name of the Chinese martial art Tàijíquán – more commonly known in English as Taichi. The fact that Hwang has given the full name of that martial art style here, rather than just the name for the Karate form, suggests that here he is referring to the Chinese martial arts style. Why he’s referring to this in a list of forms is not clear; however, it would further support the idea of Chinese influence on Hwang’s style of martial arts.

Should forms be part of Taekwondo at the Olympics?

Taekwondo has been an Olympic medal sport since the 2000 Sydney games. It is the second East Asian martial art to be introduced to the Olympic Games – the first being Judo. In 2020, at the Tokyo Games, Karate will be the third East Asian martial art to be included in the Games.

At most non-Olympic Taekwondo competitions, there are a variety of events: sparring, tag-team sparring, forms, team forms, board-breaking, and sometimes even musical forms. In the Taekwondo at the Olympics, there are only sparring events – sparring being one of the better spectator sports. However, when Karate joins the Olympics, there will be both kumite (sparring) and kata (forms) events. This leads me to ask: should there also be forms events for the Taekwondo at the Olympic Games?

Firstly, the Olympics are odd in how they include East Asian martial arts. It’s odd to include only Judo, Taekwondo, and Karate, and not so many of the other equally-valid East Asian martial arts, such as Kendo or modern Wushu. The Olympics are, of course, originally a European tradition, which is why they include so many of the traditional European sports, such as javelin, discus, shot put, the triathlon, and the pentathlon, but if East Asian martial arts are going to be included, why only those three? And given the similarity of Taekwondo and Karate, why is Karate only being included in the Olympics 20 years after Taekwondo?

Part of the reason for this may be which sports and events are best for spectators. Taekwondo and Karate are similar, so will spectators want to watch both? And this may also be part of the reason why forms are not part of Olympic Taekwondo. Sparring is faster and more explosive, so more exciting for spectators to watch. It’s also easier to understand – whoever lands the most shots (generally) wins. With forms, however, unless you have some training in Taekwondo, it’s difficult to know when watching a form whether it’s been performed well or not.

However, if forms are being included in the Karate events, then there’s no reason why they can’t be included in the Taekwondo events. Also, since forms are part of every other Taekwondo competition, and the Olympics are supposed to be the ultimate world competition for the sports that are included, then there should be forms events in the Olympic Taekwondo. As for making the forms events interesting for spectators, that’s what commentators are for – commentators are experts on the sport who guide the audience through what’s happening.

So I think that forms should be included in the Taekwondo at the Olympics. They show a different set of athletic abilities to sparring – jumping reverse turning kicks are rarely used in sparring, but they are difficult to perform well and spectacular to watch. Kukkiwon recently announced the development of ten new forms specifically to be used for competitions, and they are notably ‘flashier’ than the other Kukkiwon forms (and than most other forms in Taekwondo), with more kicks and kicking combinations, and more complicated kicks. Perhaps these forms were designed to be more exciting to watch, and thus designed to be used at an Olympic Taekwondo forms event.

Taekwondo Training Advice: Practise a form no more than three times on any one day

Something that I say to students when I teach them forms is that you should not perform the same form more than three times on any one day. (Three doesn’t have to be the limit, but the point is don’t repeat the same form too many times.)

When I see students practising forms, I often see them do the same form over and over again, at the same speed, and without much concentration on the individual techniques. This is not a good way to practise forms – if you just repeat the same form over and over in the same way, it will become boring, and then you’re more likely to perform the form with incorrect technique. Over time you then learn the form incorrectly, and it then takes much more effort to correct the techniques.

The key to learning forms well is regular repetition. It’s much better to perform a form once a day for ten days than it is to perform that pattern ten times in one day. Regular repetition is much better for building memories. In this regard Taekwondo is similar to learning a music instrument or learning a foreign language. It’s much better to practise a piece of piano music once a day for ten days than it is to practise it ten times in one day.

Similarly, don’t always practise a form in the same way. Vary how you practise a form to prevent forms practice from becoming boring. Sometimes perform the form very slowly, or pause on each technique and check that it’s correct. Sometimes just perform the stances of the form, or practise a particular combination that’s in the form in line-work. Sometimes look at techniques in the form and think how they could be used in sparring or self defence.

Why do we practise forms in Taekwondo?

Forms are practised in all styles of Taekwondo, and they are practised by students of all grades and degrees. Clearly they are central to Taekwondo training. Some people (like myself) like forms, and like practising them, but a number of people dislike forms. I’ve met a number of people over the time I’ve been training in Taekwondo who strongly dislike forms, and who vastly prefer to do other kinds of training such as sparring and self-defence training, and who wonder why we train in forms at all in Taekwondo. It is to those people that this post is written – I aim to show that even if you don’t like forms, there are good reasons why they’re such a big part of Taekwondo.

1. Body Control

This, I think, is THE most important reason to practise forms. Body control is just the ability to move your body into a specific position and know, without looking to check, that your body is in the correct position. It’s the ability to perform a punch and to know that your wrist is straight and that the opposite hand is on your waist without having to look to check, or without having an instructor come along and adjust the position.

This might sound like a very basic ability – and it is – but a lot of people, when they first start training in martial arts, do not have this ability. This is especially true with older students (30 years and older), who – if they have never done any physical activity that requires precise movements of the body, such as martial arts or dance – will have become used to a certain way of moving. When they first start training in martial arts they have to unlearn the way they have learnt to move over the first few decades of their life.

Forms are excellent for teaching body control, because they are a choreographed sequence of movements, and they should be performed in a very precise way. Importantly, the transitions between movements in forms are very specific – you have to move a specific foot, you have to turn a specific direction, you have to start the next technique at the correct point, and you have to maintain balance throughout. All of this forces you to think about how you are moving, and this is how forms train you in body control.

(This point isn’t so relevant if you’ve been training in Taekwondo or another martial art for several years. After a few years of training, you will have learnt body control, and it’s not an ability you will forget quickly. However, for beginners, learning body control, and hence practising forms, is essential.)

2. Competitions

Some people dislike the ‘sport’ side of Taekwondo: the style of fighting that’s used for competition sparring – which is often criticised as unrealistic – and the performance of forms. However, Taekwondo practitioners want to be able to compete, so there should be a part of Taekwondo which allows them to do that (even if it doesn’t completely emulate a real fight).

Forms are an excellent way of judging a Taekwondo practitioner’s ability. They are a test of balance, flexibility, and just the ability to accurately perform any given technique. Since everyone in a given style of Taekwondo will learn the same forms, they are a standardised way to compare the abilities of a group of practitioners. Indeed, so useful are forms for competitions, Kukki-won created a set of 10 new forms specifically to be used in competitions.

3. Forms are the lexicon of a martial art

This is another very important reason for practising forms. The forms of a particular style of a martial art contain all of the techniques that are part of that martial art. They are a dictionary of techniques – if you learn all of the forms, then you have learnt all of the techniques taught in that martial art.

This idea is arguably somewhat undermined by the fact that people like Choi Hong-hi and Hwang Ki wrote encyclopaedias for their styles of Taekwondo, and those encyclopaedias are far more detailed and specific than the forms are. Nevertheless, it is still the tradition, in the martial arts that are related to Karate, that each generation of students teaches forms to the next generation, and that knowledge is passed down through those forms, which encapsulate all of the knowledge of that style. Forms form a kind of ‘oral history’ – a ‘choreographic history’ or a ‘choreographic lexicon’ – and passing that from one generation to the next is part of the traditions of Taekwondo.

4. Fitness

Forms are not performed particularly fast, but practising them does improve your fitness. Forms often involve performing low stances and various different kicks, which improve your flexibility and strength. They often also involve one-leg stances, which together with any high kicking techniques improve your balance.

One could argue that there are plenty of general exercises you could do to improve these aspects of fitness, but forms do all of them at the same time. Forms are excellent for improving your general fitness.

Forms do not teach you how to win a fight, but they’re not supposed to. They’re supposed to be a foundation of training from which other forms of training – free sparring, self-defence training – develop.

The Gungmu Forms

In 2014 I published a book titled Taekwondo Forms. The aim of the book was to document a wide variety of forms in a consistent style, making it easy to compare and reference those forms.

The book covers most of the forms from four major styles of Taekwondo. There are, however, forms from those styles and others that are not covered by the book. Among those not included is a series of forms known as the ‘Kuk Mu’ forms, which are reportedly practised by students in some Cheongdo-kwan Taekwondo schools.

The Kuk Mu forms are very obscure. Online, there are only a few references to these forms – there are a few websites listing the movements of the forms in English, and there are a few videos on YouTube showing the forms. In printed materials, I have so far only found two references to the forms. Importantly, one of them is Son Deok-seong’s book: Korean Karate. Son Deok-seong was the successor to Li Won-guk, who established Cheongdo-kwan. Son Deok-seong’s books are therefore quite significant in Cheongdo-kwan Taekwondo, and the appearance of the Kuk Mu forms in Korean Karate confirms that they are part of the Cheongdo-kwan style (even if they are not practised by or known to a large number of students in that style).

The hangeul for Korean terms is rarely given online, and even in textbooks on Taekwondo it is unusual to see, and the hangeul or hanja for ‘Kuk Mu’ are not given in Son’s book. In Korean Karate, however, and in many places online, the meaning of the name ‘Kuk Mu’ is said to be ‘national art’. This means that the first syllable is 국 國 guk – meaning ‘country’, ‘land’, or ‘nation’ – and the second syllable is 무 武 mu – meaning ‘war’ or ‘martial art’ (which is also the bu from 武道 budō, and the wu from 武术 wǔshù). Because of the pronunciation changes that take place in Korean, these two syllables together should be romanised (and pronounced) gungmu (in the Revised Romanisation of Korean). This is the correct writing of the name of the form, and is what I will use everywhere else in blog posts and books that I write. (Though perhaps the most helpful spelling of the name is kungmu (the spelling in the McCune-Reischauer Romanisation), which will most closely approximate the pronunciation for non-hangeul readers.)

Most descriptions of this series of forms agree that there are five forms in the series. In Korean Karate, only two Gungmu forms are listed, but Korean Karate specifically does not list all of the forms practised in Cheongdo-kwan – higher level forms in particular are omitted from the first book. Some higher forms are listed in Black Belt Korean Karate, but only four, and none of them are Gungmu forms. Given that black belts normally have more than four forms to practise, it seems likely that there are more forms that were not added to Black Belt Korean Karate either.

Beyond that, most video sources and written descriptions seem to agree on what the movements of these forms are – this could be because of a limited number of practitioners in Cheongdo-kwan, and so a limited potential for variation.

The Gungmu forms need to be written about and analysed more. They are only described in a few places, and many of those descriptions are idiosyncratic, and not detailed enough.

A list of websites that give information on the Gungmu forms

(I would not consider all of these to be reliable and authoritative – some of them are and some of them aren’t)

  1. http://www.martialtalk.com/threads/classic-tkd-forms.69720/
  2. https://sites.google.com/site/cdktkd/forms
  3. https://sites.google.com/site/sdkoreankarateclub/forms/kuk-mu-1
  4. http://www.kidokwan.org/about/korean-martial-art-kwans/chung-do-kwan-%EC%B2%AD%EB%8F%84%EA%B4%80-%E9%9D%91%E6%BF%A4%E9%A4%A8/chung-do-kwan-forms/
  5. http://bluewavestl.com/forms-videos/
  6. http://livingstonkarate.com/training-aides/formskata/kuk-mu-1/
  7. https://www.taekwondoforums.com/threads/chung-do-kwan-patterns.897/

More forms that weren’t included in Taekwondo Forms

Continuing from my previous post on this topic: http://cheongnyongyu.com/2016/11/13/taekwondo-forms-the-forms-that-werent-included/, there are a few more forms that are not included in my book Taekwondo Forms.

  • The ten new Kukki-won forms – these forms had not yet been designed when I wrote the book
  • The Kukki-won forms Hallyu and Bigak – apparently unfinished and never officially promoted
  • The older version of the Kukki-won form Koryeo
  • The forms reported to have been practised in early Changmu-kwan and Kangdeok-won – very little is known for certain about these forms
  • The Chilseong and Yungno forms, as well as the form Hwasun, from modern Mudeok-kwan and designed by Hwang Ki
  • Other forms from Karate practised in the early years of Taekwondo, and still practised in some Tangsudo schools, such as Oshipsabo

I intend, at some point, to publish a second edition of Taekwondo Forms, perhaps with some of the above forms included in it. The purpose of the book is to be an overview of forms in Taekwondo, rather than an instructional text for the forms of any one style, therefore it’s important for the book to document as many forms as possible.

Are there too many forms in Taekwondo?

Taekwondo has A LOT of forms (patterns, 형 hyeong, 틀 teul, 품새 pumsae). Most Taekwondo practitioners only really know of the forms in their own style, and have a limited awareness of the forms practised by other styles. To give you an idea of how many forms there are in wider Taekwondo, in the book Taekwondo Forms, which lists forms from four styles of Taekwondo (Changheon-yu, Jukam-yu, Kukki-won, and Songdo-kwan), there are 71 forms. A cursory glance at the forms page on the Taekwondo Wikia website http://taekwondo.wikia.com/wiki/Taekwondo_Forms reveals 30, 40, maybe 50 more (depending on which styles of Taekwondo you consider to be legitimate, which is itself a topic that could cover several blog posts or even an entire book). With the announcement from Kukki-won last year of the development of ten new Taekwondo forms, to be used for competitions, it all leads to the question: are there too many forms in Taekwondo?

It’s worth noting that Taekwondo has had some very prolific forms designers in it. Choi Hong-hi, the founder of the Changheon-yu style, is an excellent example. With the assistance of a few of his fellow practitioners, Choi created 25 full forms for his style of Taekwondo. When you consider someone like 糸洲 安恒 Itosu Ankō, a highly prominent Karateka who is credited with designing the 平安 Pinan series of forms in Karate (known as 평안 Pyeong-an in Taekwondo and Tangsudo), created 5 forms, 25 is an impressive number. Hwang Ki was also quite prolific, creating the 칠성 Chilseong and 육로 Yungno series’ of forms, as well as 화순 Hwasun – 14 forms in total. Bak Jung-tae, the founder of Jukam-yu, designed 6 forms, but among these are some of the longest and most complex forms in Taekwondo.

With the addition of ten new forms into Kukki-won Taekwondo, that puts the total number of forms in that style up to 35 (if you exclude the apparently unfinished forms of 한류 Hallyu and 비각 Bigak, and the older version of the form 고려 Koryeo, but if you include both the 팔괘 Palgwae and 태극 Taegeuk forms). That means that there are now more forms in Kukki-won Taekwondo than any other style of Taekwondo (legitimate or illegitimate). It beats Changheon-yu’s 25 (including both 고당 Kodang and 주체 Juche). Has the number of forms in all of Taekwondo surpassed the number in all of Karate? It would be difficult to count either set, as there are many forms that it would be questionable to include.

The problem is that there’s really no limit to how many of these forms can be designed. It’s difficult for new forms to be introduced into Changheon-yu, because there’s no central authority to decide what is and isn’t correct in Changheon-yu (or rather, the central authority is Choi’s books, which aren’t going to change now). But Kukki-won could design a new set of forms every ten years. Each set could never entirely replace the previous set, as the design of each set would be recorded for posterity, and still practised by some (which is what’s happened with the Palgwae forms, which were supposed to be replaced by the Taegeuk forms).

So as much as there is the problem of inflating grades (tenth, eleventh, twelfth degree of black belt), there is the potential for an inflating number of forms. With possibly well over 100 forms in all of Taekwondo, and now at least 35 in Kukki-won Taekwondo, this inflation has arguably already happened, and may well continue to happen. It’s not necessarily a problem yet, but it may become a problem at some point in the future.

New Kukki-won forms: a break from tradition?

What is a form? In a literal sense, it is a sequence of movements designed to be instructive or useful in some aspect of Taekwondo training. Forms have many uses. They teach correct stances and stepping, posture and balance, timing. Most importantly they teach you the basic form of each movement: how to punch in an offensive stance, how to maintain a defensive stance.

But there are some exercises in Taekwondo which also have all of these attributes, but which are not considered forms. Set sparring would be an example of this. (There is a broader point here as to whether a set sparring exercise could be considered a form, but that’s a topic for another post.) However, there are some differences between set sparring and forms that would allow us to define what a form is more narrowly. Set sparring is generally practised with an opponent; forms are an individual activity. A form could be defined as an instructive sequence of movements that is performed by one person. But then, in Changheon-yu Taekwondo, there is the exercise called 사주 지르기 Saju Jireugi, which also fits this definition but which is universally not considered a form (sometimes to the confusion of white belt students).

All of these considerations lead to a new question: what is the defining quality of a form? What is it that makes a form a form?

Returning to the example of Saju Jireugi in Changheon-yu Taekwondo, the explanation that’s often given for why this exercise is not a ‘form’ is that it doesn’t have an interpretation. The other such exercises in Changheon-yu Taekwondo – 천지 Cheonji, 단군 Dan-gun, 도산 Dosan, and so on – all have lengthy explanations of what the name means, given by Choi in his encyclopaedia. Saju Jireugi does not have a lengthy interpretation, just a short literal translation of ‘punching in four directions’ or more commonly ‘four-directional punch’. I find this distinction arbitrary – Saju Jireugi does have an interpretation, just a short one instead of a long one. A translation is a kind of interpretation.

Saju Jireugi is ultimately very similar to the exercises above it. In fact the only real differences seem to be that it’s easier than all of the other exercises in Changheon-yu (though it’s only slightly easier than Cheonji), and that the name of the exercise has no 한자 hanja writing (지르기 jireugi only has a 한글 han-geul writing). And in fact I think this second difference is quite significant.

All of the other twenty-five forms in Changheon-yu (including both 고당 Kodang and 주체 Juche) are consistent in how they’re named. They’re all named after a person, a group of people, a place, or a philosophical concept. They all have a writing in both han-geul and hanja. And they are all exactly two syllables long. This last part perhaps reveals Choi’s intentions. There are many examples of when Choi takes a longer name or word, and shortens it for the name of a form: 연개소문 Yeon Gaesomun was shortened to 연개 Yeon-gae, 을지문덕 Eulji Mundeok was shortened to 을지 Eulji, and there are several other examples.

I think the fact that Choi chose to give the other exercises, the forms, in Changheon-yu, names that fitted these criteria, and that he did not give Saju Jireugi such a name, is what means that Saju Jireugi is not a form.

Now at this point, I would expect the reader to point out that the conventions that apply to Changheon-yu don’t necessarily apply to other styles of Taekwondo. That’s true. However, when looking at the forms that are practised in other styles of Taekwondo, it is apparent that these conventions on form names are broadly true of Taekwondo in general.

These conventions are followed for many of the forms that have been inherited from Karate. (Now, this is arguably not a valid example. Forms loaned from Karate are arguably not ‘Taekwondo’ forms, since they were not designed or named by someone who practises Taekwondo. Also, since they were not named by Taekwondo practitioners, they are arguably not relevant when discussing the naming conventions of forms in Taekwondo. However, the style of the names of Karatekata almost certainly inspired the way in which Taekwondohyeong are named, and their similarity supports this idea.) 平安 Heian, 披塞 Bassai, 燕飛 Enpi, 明鏡 Meikyō, 観空 Kankū, 鉄騎 Tekki, 十手 Jitte, 半月 Hangetsu, 慈恩 Jion, and more all follow this pattern. (Hangetsu is three syllables but it’s only two 漢字 kanji characters.) In this list I have included many kata that were renamed by 船越 義珍 Funakoshi Gichin, the founder of 松濤館 空手 Shōtō-kan Karate, whom many of the early practitioners of Taekwondo are believed to have been taught by. Many of these kata appear in early editions of Choi’s encyclopaedia, as well as Hwang Ki’s textbooks, indicating that these kata, as well as Funakoshi, had an influence on the idea of what a form is, and how a form should be named, in Taekwondo.

And in Kukki-won Taekwondo, these naming conventions have been followed up until this point: 팔괘 八卦 Palgwae, 태극 太極 Taegeuk, 고려 高麗 Koryeo, 금강 金剛 Keumgang, 태백 太白 Taebaek, 평원 平原 Pyeong-won, 십진 十進 Shipjin, 지태 地跆 Jitae, 천권 天拳 Cheon-gwon, 한수 漢水 Hansu, and 일여 一如 Iryeo all follow this pattern.

In fact the only examples I can think of where this convention isn’t followed are in some of the forms that have been inherited from Karate, as well as the very obscure and very undocumented forms practised in early Changmu-kwan and Kangdeok-won. Several of the ten new Kukki-won forms depart from these conventions: most of them do not have hanja writings – they are based on native Korean words – and several have names with more than two syllables. The decision by Kukki-won to give new forms names that don’t follow these conventions is a notable break from tradition.

The spellings and pronunciations of the new Kukki-won forms

Last year, Kukki-won announced that ten new forms had been developed for competitions, with many of the forms being specific to certain age ranges of the competitors.

Kukki-won has given the names of these forms in romanised forms according to the Revised Romanisation of Korean, but the Revised Romanisation is often confusing, so in order to prevent confusion on how to pronounce the names of these forms, here are the names of the ten new forms in various systems of romanisation, as well as an intuitive spelling for those generally unfamiliar with Korean.

Han-geul Hanja Revised Romanisation McCune-Reischauer Romanisation Approximate Pronunciation Meaning
힘차리 none himchari himch’ari heem-cha-ree ‘powerful challenge’
야망 野望 yamang yamang ya-mang ‘ambition’, ‘aspiration’
새별 none saebyeol saebyŏl sey-byol ‘new star’
나르샤 none nareusya narŭsya nar-shya, nar-sha, na-ru-shya, na-ru-sha ‘flying up’
비각 飛脚 * bigak pigak bee-gak, pee-gak ‘flying kick’
어울림 none eoullim ŏullim oh-oo-leem ‘harmony’, ‘society’, ‘appropriateness’
새아라 none saeara saeara sey-a-ra ‘sun rising sea’
한솔 none hansol hansol han-sorl ‘great pine tree’, ‘large pine tree’
나래 none narae narae na-rey ‘wing’, ‘bird’s wing’
온누리 none onnuri onnuri on-noo-ree ‘whole world’

* This is assumed to be the hanja for the name of this form, but may not be.

Already interesting with the names of these new forms is that most of them do not have a hanja writing. This is very unusual for form names in Taekwondo; by far the majority of all forms in Taekwondo have names that can be written in both han-geul and hanja – indeed all of the other forms in Kukki-won Taekwondo have this property.